当前位置:网站首页> 体育知识 > Nick杨到cba哪个队了(【键盘侠】比斯利签约广东|强者更强的CBA怕是药丸?)

Nick杨到cba哪个队了(【键盘侠】比斯利签约广东|强者更强的CBA怕是药丸?)

更新时间:2022-10-10 09:41:46

Nick杨到cba哪个队了(【键盘侠】比斯利签约广东|强者更强的CBA怕是药丸?)

Michael Beasley is finalizing a deal with .... Guangdong of the Chinese Basketball Association, sources tell ESPN. Short run of two months, significant cash.

据名记Woj此前报道,比斯利将加盟…CBA球队广东宏远。据多名消息人士透露,双方正在商讨一份两个月的短合同,而且金额较大。

————————

Kyrie Irving Somali_Kamikaze 1118 points 12 hours ago

Did Woj really need to add an ellipsis?

骑士球迷:沃神真有必要加上那个省略号吗?

Montrezl Harrell zach_here_thanks_man 2514 points 12 hours ago

Woj really didn't have to do the ... to him

快船球迷:沃神真没必要那么…对他的

Warriors YellowBaboon 306 points 12 hours ago

Just trying to build some suspense for this huge announcement

勇士球迷:纯粹是为这个重大消息制造点悬念。

Heat MiaCannons 58 points 11 hours ago

It's how you know it's truly a Woj bomb

热火球迷:这样你才晓得这真是Woj爆出来的重磅。

Lakers thereturnofjagger 535 points 12 hours ago

3 dots he's thinkin of a reaction still

湖人球迷:那三个点说明沃神还来不及反应。

Lakers spahghetti 120 points 10 hours ago

Woj is saying "This player who struggled this year that you are probably wondering why I am spending any time on at all telling you about... is going to play for China like the fucking scrub he is."

Woj is a cunt who looks like fat ugly Milwaukee truck driver from the 1950s.

湖人球迷:沃神这是在说“对于这个本赛季境况不佳的球员,你也许还在猜想我为啥还要在他身上费功夫……可他要去中国打球了,真特么是个渣渣。”

沃神这个贱货就像是一个50年代又丑又肥的密尔沃基卡车司机。

76ers UltimateWeiner 107 points 10 hours ago

I think he looks more like an overweight accountant with an all-consuming foot fetish.

76人球迷:我倒觉得他更像一个过度肥胖的恋足癖成瘾的会计。

henryofclay 29 points 12 hours ago

Woj has huge, obvious biases. I used to trust all his info, but he’s so slanted that I don’t believe any of his opinions or insinuations. I only trust actual news he drops, like signings/trades. Not his “rumors”.

“Ex-Lakers” when he was last on the Clips. Geez, unnecessarily trying to mention the Lakers.

Woj带有相当明显的偏见。我以前完全相信他的报道,不过他的偏向性太大了,我现在不相信他任何的观点或者是含沙射影。只相信他报道的真新闻,就像签约和交易。而不是他的“传言”。

还说比斯利是“前湖人球员”,可他上一支球队是快船啊。天呐,woj真没必要刻意提湖人。

Corey Maggette droupout_bear 229 points 11 hours ago

He never played a single minute for us. It makes more sense to identify him by the team he actually last suited up for.

快船球迷:比斯利压根就没为我们出场过。用他之前真正出场过的球队来定义他更说得通。

————————

Eric Maynor Ibaka_flocka 222 points 13 hours ago

CBA legend. Back for more

雷霆球迷:CBA传奇。回去争取更大的成就。

verysolidshea 323 points 12 hours ago

He's gonna get cooked by Jimmer

他会被弗雷戴特虐的。

Shawn Kemp -jimmer- 110 points 11 hours ago

hell ya brother

开拓者球迷:没错老铁!

Wizards Aarcn 27 points 8 hours ago

I saw Jimmer Scola cook Guangdong last week! 43 pts for jimmer!

Go Sharks!

The CBA games are fun and the stadiums like small college / big high school sized! Best part is beers are like 2.50$

奇才球迷:我上周看到弗雷戴特和斯科拉暴虐广东!寂寞大神得了43分!

加油上海大鲨鱼!

CBA比赛很有意思的,他们的球馆大概有小型大学球场或者是大一些的高中球馆那么大!最棒的是啤酒大概2.5美金。

76ers IsntAThrowawayAcct 12 points 7 hours ago

FUCK THE DUCKS!!!

76人球迷:干死北京!!

Heat champs2018 36 points 13 hours ago

Guangdong gets its big fish

热火球迷:广东真是捞了条大鱼

Mavericks Fireeveryonenow1 484 points 12 hours ago

Guangdong is fucking stacked now

独行侠球迷:广东现在这阵容真特么强啊。

Raptors twistedlogicx 538 points 12 hours ago

Rich get richer. Fuck this league.

猛龙球迷:强者更强了。CBA药丸。

Amir Johnson megatronical 254 points 12 hours ago

malcolm delaney, sonny weems, yi jianlian and now super cool beas too?

superteam

猛龙球迷:马尔科姆-德莱尼、索尼-威姆斯、易建联,现在再加上超强的比斯利?

这是超级球队了

Dell Curry ModernPoultry 19 points 11 hours ago

One of them has to get cut, right? Iirc there is a 2 Foreign player rule in the CBA

猛龙球迷:他们中有人要被裁,对吧?如果我没记错的话,CBA有双外援规则。

Hawks rgbhs 20 points 11 hours ago

Delaney did, yeah

老鹰球迷:是的,德莱尼走人。

Randym1221 19 points 12 hours ago

Oh wow i forgot about Yi. He was solid tho.

哇,我都忘了易建联了,不过他当初很不错的。

Rodions Kurucs Expulsure 111 points 12 hours ago

MarShon Brooks signed with them today too

篮网球迷:马尚-布鲁克斯今天还和宏远签约了。

Wizards ubrikkean 214 points 11 hours ago

Dillon Brooks?? interesting

奇才球迷:是说狄龙-布鲁克斯吗?有意思

NBA noahleee 6 points 5 hours ago

Yeah Aaron Brooks is great

对的,阿隆-布鲁克斯很棒的。

Joel Embiid lardbiscuits 118 points 12 hours ago

Just wait till they get Fultz in another year and a half.

76人球迷:我就等着广东一个半赛季后把富尔茨签走。

76ers embarrassed420 114 points 12 hours ago

You suck man

76人球迷:你滚犊子吧

76ers LouisRadicoNJ 10 points 8 hours ago

Nobody's as obsessed with Fultz as you are.

76人球迷:没人像你这么迷恋富尔茨。

76ers isuckbigmantittys 32 points 10 hours ago

He ain’t our mans anymore

76人球迷:他都不是我们的人了。

Joel Embiid lardbiscuits 16 points 12 hours ago

It's okay. You don't have to be an apologist anymore.

I hear they have some Chinese medicine that work wonders on shoulder injuries.

76人球迷:没事的。没必要再为他感到抱歉了。

我听说有些中医治疗肩伤的疗效很神奇的。

76ers embarrassed420 73 points 11 hours ago

I don’t lie about stuff just because I’m a sixers fan. I’m always gonna root for Fultz and I still think he can be an above average player in the league

I’ll never get why people like you are so rude about guys just because they aren’t performing up to expectations

76人球迷:虽说我是76人球迷,可我不会说谎。我一直都支持富尔茨,仍然觉得他可以成为一名高于平均水准的NBA球员。

我永远都没法理解的是,就因为有些球员的表现没有达到预期,你们就对他们如此无礼。

————————

Warriors TheSpaceCowboyx 499 points 13 hours ago

Wait why he’s good enough to come off the bench in the nba

勇士球迷:等等,他干嘛要去中国,还是有实力在NBA打替补的啊

Lakers kobebbryant 4 points 13 hours ago

That’s fucked up. He could legitimately start on one or two teams. Dude’s very talented.

湖人球迷:这可真操蛋。他或许真有实力在一两个NBA球队打首发。这哥们儿是非常有天赋的。

Thunder newman796 436 points 13 hours ago

Did no team really not want him or is this a money thing?

雷霆球迷:真的是没有球队要他吗?或者说是钱的原因?

Warriors Haejang-guk 645 points 13 hours ago

More money? More guaranteed playing time?

勇士球迷:为了更多的钱?还是更多的上场时间?

Timberwolves Marius_34 496 points 13 hours ago

Money probably

森林狼球迷:或许是为了钱

Raptors NavinAlgoo 316 points 12 hours ago

And a “I don’t have to try that hard and still drop 40” mindset too probably

猛龙球迷:或许还有他那“我不必费力就能拿下40分”的想法在作怪。

Norman Immanuel 21 points 11 hours ago

He couldn't handle no longer being the best M. Beasley in the league.

他不能面对不再是联盟最好的比斯利的现实。

Steven Adams basketballandpuppies 118 points 11 hours ago

Sounds like the super cool Beas I know and love.

雷霆球迷:这才像那个我认识和喜欢的超屌的比斯利嘛

Knicks johnhenryirons 80 points 12 hours ago

I bet strictly money. It's a 2 month contract and he'll get paid millions most likely. Then he'll be back next summer to try to have a team sign him. He was supposedly offered a multi-year over 10 mil deal in China this past summer but turned it down to be back in the NBA.

尼克斯球迷:我觉得完全是因为钱。毕竟是两个月的合同,而且他很可能拿到几百万呢。然后他夏天回来,找支球队签约。去年夏天他本来有机会和一支CBA球队签下一份超过一亿的多年合约的,但是他拒绝了,回到了NBA。

Dell Curry ModernPoultry 49 points 11 hours ago

Money Super Star/fame draw.

Some guys would rather make more money in China and be a Super Star over there than be paid less to be at the end of the bench in the nba

猛龙球迷:就是为了钱和超巨的名利嘛。

比起在NBA拿着相对较少的工资看饮水机,有些人更愿意去中国赚大钱,当超级球星。

Dell Curry ModernPoultry 35 points 12 hours ago

Yep, cash and he gets to be a star. On Gilbert Arenas' podcast he was tryin to get Nick Young to sign in China earlier this year for essentially that reason. You become a legit super star in a massive market which is a big draw for competitive athletes. Chinese fans will stan you for life if you play over there

猛龙球迷:是的,钱,而且他还能成球星。正因为这个原因,他年初参加阿里纳斯的播客节目时还想说服尼克-杨去CBA。在CBA这种庞大市场还真能成为超巨,对于那些有实力的运动员来说,这吸引力很大的。如果你到那儿打球,那中国球迷会很捧你的。

Amar'e Stoudemire arvs17 17 points 10 hours ago

I'd do that in a heartbeat

尼克斯球迷:换我瞬间就答应了。

Larry Bird JiggzSawPanda 13 points 10 hours ago

Isn't Starbury like god over there?

凯尔特人球迷:马布里在那儿不就像神一样吗?

Bucks Satvrdaynightwrist 192 points 12 hours ago

Plus he's probably tired of being traded and/or having to bounce from team to team. At least now he knows where he'll be the next 2 months.

雄鹿球迷:而且比斯利或许厌倦了被交易和四处流浪。至少现在他知道未来两个月在哪儿了。

Celtics anime_teenager 56 points 12 hours ago

to be fair it's past the trade deadline in the NBA =)

凯尔特人球迷:说实话,那是因为NBA过了交易截止日。

simonthedlgger 32 points 12 hours ago

you can still get cut for tangling with coach

你还是可以因为和教练冲突被裁。

UnrulyPj 2 points 10 hours ago

Good athlete , terrible life choices off the court.

他是个优秀的运动员,可是场外的选择很糟糕

nzax86 2 points 7 hours ago*

I feel sorry for him. He worked really hard to change his reputation since coming back from China and played efficient Basketball for the Bucks, Rockets, and the Knicks. It's a shame that signing with wrong team, coupled with his mothers untimely death, derailed his career, yet again. He should've signed with the Thunder and avoided the Walton/Magic/Lebron circus.

我真替他感到可惜。自打从中国回来之后他为了改变自己的名声真的很努力,在雄鹿、火箭和尼克斯都打得还行。可惜的是后来签错了球队给职业生涯又蒙上了阴影,而且他母亲也过世了。他之前应该加盟雷霆,避开沃顿、詹姆斯和魔术师的。

Kings kondor35 2 points 8 hours ago

Lol it's not even really an insult. He's getting paid millions to go play overseas, don't worry about him

国王球迷:哈哈哈,去CBA又不是什么丢脸的事。他有大把的钱拿,不用为他担心。

————————

Bhantl01 172 points 13 hours ago

I know he didn't want to go back to China. Met him once and he talked about China like it was the worst experience of his life.

我知道他以前是不想回到中国的。我有次碰到过他,他觉得中国的经历是这辈子最差的体验。

Raptors Zeppelanoid 125 points 12 hours ago

Money talks

猛龙球迷:要恰饭的嘛。

Jorge Garbajosa Akumetsu33 7 points 11 hours ago

I'd bet he would quickly realize China wasn't that bad of an experience after trying a week of a tedious 9-5 job for minimum wage...

猛龙球迷:我觉得要是他在中国体验一个星期的朝九晚五底薪工作后,他就会意识到中国的经历没那么差。

Boris Diaw YOU_PM_ME_THIGHS 110 points 12 hours ago

He's all of us. Going to a job he doesn't really care for to make money. Just grinding it out.

马刺球迷:比斯利和我们都一样。干一份不大在乎的工作就为了赚钱。混就是了。

Rockets emd9629 9 points 12 hours ago

He should still have a lot of money, right?

火箭球迷:他应该还是很有钱,对吧?

Boris Diaw YOU_PM_ME_THIGHS 24 points 12 hours ago

per the Google Machine he's made about $35mil in the NBA and another several millions (couldn't find exact figures) in the CBA. So by the time he's done he's going to crack $40mil over the course of a 15ish year career.

马刺球迷:根据谷歌搜索,他在NBA赚了3500万美金,又在CBA赚了几百万(找不到具体数字)。所以等他退役的时候,职业生涯大约15年,能赚4000万。

Louis _The_Stammerer 2 points 12 hours ago

The team plays in Dongguan, which is the prostitution capital of China. Just saying.

广东队主场在东莞,那里可是中国的性都。我就这么一说。

76ers ElitePotato77 5 points 12 hours ago

How easy is it to get good weed in China? I feel like that's quite the obstacle for former nba players that go to play in China.

76人球迷:那在中国拿到优质大麻容易吗?我觉得对于那些前NBA球员来说,这是他们去中国打球遇到的大难题。

————————

来源:Reddit

编译:云长刮个痧