当前位置:网站首页> 体育知识 > 为什么英超球迷讨厌热刺(英超深度:男人的运动 八个让人憎恨热刺的理由)

为什么英超球迷讨厌热刺(英超深度:男人的运动 八个让人憎恨热刺的理由)

更新时间:2022-09-14 02:16:02

这是一篇来自西汉姆随队记者比尔尼克森的一篇稿件,专业的热刺吐槽者。今天给大家带来原汁原味的中英文对照解读,总结出问什么那么多右派人士憎恨一支来自伦敦的球队(李林)

1.They always get ahead of themselves

他们总是想多了

Spurs have a philosophy of dreaming big and failing hilariously. They haven’t won the league title since the Bronze Age, but that small fact doesn’t seem to dissuade players and fans alike from talking themselves up well before the finish line comes into view.

热刺队有一套“梦得伟大跌得可笑”的哲学逻辑。 他们自从“ 青铜时代”就没有赢过联赛冠军, 但是这么一点事实不足以让球迷和球员停止吹嘘直到被现实打脸。

During the 1987 Littlewoods semi-final against their hated neighbours Arsenal, Spurs began announcing ticket details for the final at half-time with a slender 1-0 lead behind them. Late Gunners goals from Ian Allison and David Rocastle turned the crestfallen Lilywhites a distinct shade of crimson.

1987年 热刺在半决赛的时候对抗他们的死敌阿森纳的时候, 他们的球迷已经开始讨论买决赛门票了, 那个时候他们还是1-0落后于阿森纳。 阿森纳队的阿里森和大卫 洛卡索的进球把这些热刺的小白脸们啪啪打成了大红脸。

After their admittedly-impressive destruction of Stoke last April, Harry Kane posted a picture of a pack of lions on his Instagram page, intended as a warning to league leaders Leicester. Spurs didn't win another game all season and eventually finished third following a familiar collapse.

在他们去年4月漂亮的摧毁了斯托克城队以后, 哈里 凯恩 在他的Ins 放上了一张狮群的照片, 想对联赛领头羊莱斯特城对一个警告。 之后热刺整个赛季再也没有赢得一场比赛, 在总所周知的大溃败之后, 排名第三。

Then in 2012/13, as Spurs chased down fourth-placed Arsenal on the final day, ex-chairman and Lord of the Realm Alan Sugar passed on the news that Newcastle had equalised against the Gunners at St James’ Park. Word got around inside White Hart Lane and Spurs fans began to celebrate, but the information was false – the Magpies hadn't levelled the scores in the north-east. Arsenal held their nerve and 1-0 advantage to condemn Spurs to yet another year in the Europa League.

2012/13赛季, 热刺一直追赶着排名第四的阿森纳队直到最后一天。 前总裁,位高权重的 阿伦 苏格爵士放出消息说纽卡斯尔队在 圣杰姆斯球场打平了阿森纳队。 消息在白鹿港球场传开, 热刺球迷已经开始庆祝了, 但是后来证明消息是假的。 纽克斯而没能在东北部得分。 在欧锦赛上, 阿森纳沉着应对, 以1-0 打脸热刺。

2.They get on the wrong side of everyone

没人站在热刺一边

Spurs fans are still rather embittered (and misinformed) about the events of 1919, which saw Arsenal elected to the First Division in their place. Despite extensive lobbying, Tottenham only secured eight votes as they applied for admission to the top tier, compared to Arsenal’s 18. Entirely unsubstantiated accusations of skulduggery from Arsenal began to surface from Spurs fan fiction accounts in the late 1960s.

热刺队的粉丝仍然为了1919年的事件耿耿于怀。那年阿森纳队被选举进入甲级代替了热刺, 尽管有大量的游说, 热刺队只获得了8张选票, 而阿森纳队得到了18张。 60年代晚期, 对阿森纳队欺诈的指控被热队球迷杜撰出来。

A similar vote took place in 1892, as clubs in the south sought to form a Southern League. Tottenham expressed an interest in taking part, but only received a single vote from the 12 interested teams (presumably their own, which is something at least). Spurs, who eventually joined the Southern League in 1896, resigned from it in 1905 to join the Football League – but they overestimated their popularity and failed to secure enough votes to be elected, leaving them frozen out of both the Southern League and Football League structures.

1892年也有一行类似的投票, 那时候, 南部的俱乐部想要组成一个南部联赛, 热刺表达了想要加入的愿望却只获得了一张投票( 至少是他们自己投给自己的一票)最终热刺在19896年加入的南部联赛, 然后在1906年退出, 因为想加入全国联赛, 但是他们过高估计了自己受欢迎的程度, 没有获得足够的选票, 结果是进退两难, 两个联赛都没能进入。

Over a century later, Tottenham were still rubbing people up the wrong way politically, as they looked to move away from White Hart Lane. The club tried to make a grab for the Olympic Stadium in Stratford, but Newham Council were unimpressed with their proposal, opting to support West Ham’s bid instead. Tottenham’s request for a Judicial Review into the decision was also rejected as they continued to irritate the authorities.

为什么英超球迷讨厌热刺(英超深度:男人的运动 八个让人憎恨热刺的理由)

一个世纪以后, 热刺队仍然误解了大众。 他们想要搬离白鹿港球场, 球队想入住考文垂的奥林匹克球场, 但是新汉姆委员会对他们的提议并不感兴趣,所以选择了西汉姆联球队。 热刺甚至要求对这个决定进行司法审查, 但是也被拒绝了。 他们任然队当局非常不满。

3.They release DVDs for bloody everything

他们发行任何事情的DVD

Every time Spurs defeat a local rival, they mark the occasion with a DVD release, causing mirth among opposition fans. The practice reached parody levels in October 2008, when the club decided that a 4-4 draw at the Emirates was reason enough for the ceremonial treatment.

每次热刺队打败的当地的对手球队, 他们总是发行DVD来纪念这件事, 这变成了一个笑柄。后来这个做法在2008年升级成了闹剧, 当他们决定在阿联酋的4比4的一个平局能够成为一个值得庆祝的事件。

Even the usually-reticent Frank Lampard was moved to comment, telling an interviewer that, “It's always bad to lose to Tottenham because they make DVDs of it for the next 10 years”.

为什么英超球迷讨厌热刺(英超深度:男人的运动 八个让人憎恨热刺的理由)

连平时谨慎的 弗兰克 兰帕德都做出了评论, 他告诉记者“ 输给热刺总是一件坏事, 因为他们会在接下来的10年事件不断发行DVD来说这件事”

4. ... OR MUGS

他们的杯子。。。(太丑)

为什么英超球迷讨厌热刺(英超深度:男人的运动 八个让人憎恨热刺的理由)

5.Their use of the 'Y' word

他们还用“犹太佬”这个词

Reappropriating words intended as insults – especially prejudicial insults – is an effective way for a group of persecuted peoples to strip pejorative terms of their power. Due to the high amount of Jewish fans Spurs have, they were often lamentably referred to as ‘Yids’ by opposing supporters in the '70s and '80s; Tottenham then decided to adopt the term themselves in order to disempower the anti-Semites that branded it so venomously.

一个带有侮辱性的词, 尤其是有偏见的侮辱性词, 重新运用是一个有效的方式来除去这个词的侮辱的意义。 因为热刺有很多犹太人的球迷, 七八十年代他们常常被其他球队的球迷称作“ 犹太佬”。 热刺队决定采用这个词来让这个反犹太的词语失去它的威力。

It largely worked, but while opposition fans rarely use the term these days, it remains a staple of the Tottenham lexicon. The majority of Spurs followers who use it are not Jewish, meaning it really isn't their term to brandish.

总的来说还是凑效的, 但是现在很少有其他球队的球迷用这个词了。 犹太佬这个词任然是热刺队的常见词, 说这个词的热刺球迷大多不是犹太人, 这个不是他们应该去说的一个词语。

We now have the ridiculous situation of non-Jewish Spurs fans yelling ‘Yid Army’ at the top of their voices towards Jewish supporters from other clubs. Even a legal challenge from the Society of Black Lawyers couldn't dissuade fans from using the offensive word. It’s time to retire it.

我们发现一个可笑的情景, 非犹太的热刺队球迷对其他球队的犹太球迷吼着“ 犹太佬军团”。 甚至以反对歧视闻名的黑人律师团的法律诉讼也不能让热刺球迷放弃这个有侮辱性的词。 是时候抛弃它了。

6.They won't get over Sol Campbell

他们还不能原谅索尔 坎贝尔

Your captain leaving for your geographical rivals is obviously a bitter pill to swallow, and nobody would ever expect a moderate reaction to such an eventuality.

你的队长离开你们去到另一个对头球队, 似乎是一个难以下咽的苦涩事实, 没人会平静的接受这个事情。

But the personal nature of some of the abuse dished out to Campbell in the ensuing years – much of it of an incredibly questionable flavour – did little to elicit sympathy for Spurs fans. Ultimately, he won two league titles, three FA Cups and played in a Champions League final for Arsenal.

但是接下来几年对坎贝尔的人格攻击, 有时候让人难以置信。 这些攻击让人们不再同情热刺球迷。 最终坎贝尔获得了2个联赛冠军头衔, 3个英格兰足总杯, 在联赛总决赛为阿森纳效力。

It’s not that difficult to see why he did it.

不难看出为什么他这么做

7.They try to make failure sound noble

他们想让失败听起来比较高贵

When you’re a little short on trophies, your marketing department has to work a little bit harder to give the club a “corporate identity.” Tottenham have decided to make their persistent failure to win silverware sound like some kind of inevitable byproduct of a higher artistic purpose – hence their incredibly jarring club motto, ‘To Dare Is To Do’. To do what, exactly?

当你多年没拿奖杯的时候, 你的市场团队得加紧工作给球队一个良好的形象。 热刺决定让他们一直没拿到奖杯这个件事像是为了更高艺术追求而去做的一个副产品。 所以他们的俱乐部的口号是“ 敢就做”, 到底做啥?

8."Oh when the Spurzzzzzzzzzzzzz"

让人打盹儿的队歌

Tottenham have their own version of Oh When The Saints Go Marching In, with ‘Saints’, substituted for ‘Spurs’ – obviously. Nothing wrong with that.

热刺有他们自己的“当圣人走来时”这首儿歌的版本, 他们把圣人换成了热刺。 这似乎没有什么。

But Tottenham’s unique twist is to sloooooooowwwwww theeeeee chaaaaaaaaaant riiiiiiiiiiighhhhht dooooooooown until you feel as though your drink has been laced with industrial-strength barbiturates.

但是热刺把这首歌的旋律改~~~~~得~~~~~~~太~~~~~~~慢~~~~~~听得你感觉就像是你被下了镇静剂一样。

So if you ever find yourself at White Hart Lane, bring Red Bull and smelling salts, because this soporific dirge will have you nodding off in no time.

如果你要去白鹿港球场, 记得带一罐红牛,还有鼻盐来醒脑, 不然这首催眠曲会让你打盹儿而忘了时间。

最后啰嗦一句,大家如果喜欢,麻烦来个赞赏!