当前位置:网站首页> 体育资料 > 孙杨事件听证会翻译的问题(孙杨听证会现场翻译错误百出,想请“新翻译”被当庭驳回)

孙杨事件听证会翻译的问题(孙杨听证会现场翻译错误百出,想请“新翻译”被当庭驳回)

更新时间:2022-11-03 04:52:03

国际体育仲裁法庭公开听证会,孙杨在现场数次打断翻译的话表示不解

“不好意思请再翻译下,没有听清楚。”

“翻译再翻译得清楚一点,我不是太明白。”

“不好意思,翻译可以不要断吗?我听不清楚。”

孙杨事件听证会翻译的问题(孙杨听证会现场翻译错误百出,想请“新翻译”被当庭驳回)

孙杨在现场听翻译时不时困惑

甚至当WADA方律师询问孙杨曾接受过200多次的药检时,同传错将“200次药检”翻译成了“200毫升”,现场一度出现了答非所问的尴尬场景。

而当孙杨母亲杨明出庭作证时,法官问道:you say your son went outside with the security guard to make sure they did not damage the blood tube, right?

这句话本来的意思是:你说你的儿子和警卫一起走出屋子以确保血样试管不被破坏,对吗?

而现场翻译翻译道:你的儿子和小区的保安走到外面,来把这个玻璃瓶打碎,是这样的吗?

表达的是几乎相反的意思,对孙杨这边的表述有很不利的影响。

孙杨事件听证会翻译的问题(孙杨听证会现场翻译错误百出,想请“新翻译”被当庭驳回)

孙杨事件听证会翻译的问题(孙杨听证会现场翻译错误百出,想请“新翻译”被当庭驳回)

而到了孙杨总结陈词的关键环节,由于孙杨语速较快,多次出现听证会指定翻译未能跟上节奏、翻译措辞较为缓慢的问题。孙杨在陈述到中段时,向观众席示意,叫来了一位新翻译。

孙杨事件听证会翻译的问题(孙杨听证会现场翻译错误百出,想请“新翻译”被当庭驳回)

听证会的仲裁小组主席弗兰克-弗拉蒂尼当即质疑:“请问一下现在是什么情况?请问这位是谁?”该名男子表示:“我是孙杨和他的团队找来帮助翻译的。可能因为他感觉目前的翻译不能准确表达他的意思。这是他为什么要求我上庭来辅助,看能否加快翻译的过程。”

主席否认道:“我现在不能允许你这样加入进来。有相关的规定,这些都得在听证会开始之前准备好,你得在开庭之前提出。”

最终,经过一分钟休庭讨论后,该名翻译并未能够进入仲裁庭,孙杨陈词的翻译工作仍然由原翻译进行。

孙杨事件听证会翻译的问题(孙杨听证会现场翻译错误百出,想请“新翻译”被当庭驳回)

澳大利亚媒体也对翻译事件进行了报道,甚至怪罪到孙杨可能是在闪烁其词:“在周五听证会上,翻译问题从一开始就存在,都数不清楚多少证词和问题被误解,法官和律师都表达了失望之情,世界反兴奋剂机构的律师理查德也直言,这个翻译实在太糟糕了,让我不知道孙杨是听不懂问题,还是闪烁其词。

孙杨事件听证会翻译的问题(孙杨听证会现场翻译错误百出,想请“新翻译”被当庭驳回)