当前位置:网站首页> 体育百科 > 金球奖用英语怎么说(Jan 8 双语新闻精选:2019金球奖颁奖礼举行 76th Golden Globes winners)

金球奖用英语怎么说(Jan 8 双语新闻精选:2019金球奖颁奖礼举行 76th Golden Globes winners)

更新时间:2022-10-27 23:49:03

0

1

76th Golden Globes winners

2019金球奖颁奖礼举行

"Bohemian Rhapsody" was the big winner at the 76th annual Golden Globe Awards on Sunday evening, taking home the award for best drama film. Rami Malek also won best actor for hisportrayalof Freddie Mercury in the film. Glenn Close took home the award for best actress in a drama film for her role in "The Wife", upsetting Lady Gaga for her role in "A Star is Born."

在6日晚举行的第76届金球奖颁奖典礼上,《波西米亚狂想曲》成大赢家,拿下剧情类最佳影片奖,拉米•马雷克凭借在该片中塑造的弗雷迪•默丘里一角荣获剧情类电影最佳男主角。格伦•克洛斯凭借其在《贤妻》中的角色拿下剧情类电影最佳女主角,凭借《一个明星的诞生》入围的Lady Gaga与这一奖项失之交臂。

金球奖用英语怎么说(Jan 8 双语新闻精选:2019金球奖颁奖礼举行 76th Golden Globes winners)

Gaga and her team, however, did take home the award for best original song for "Shallow". "The Americans" won the Golden Globe for Best Drama Series. Sandra Ohsnaggedthe award for best TV drama actress for her role in "Killing Eve", the first Asian to win in that category.

但Lady Gaga和她的团队凭《Shallow》赢得最佳原创歌曲奖。《美国谍梦》获得剧情类最佳剧集奖。吴珊卓凭借其在《杀死伊芙》中的表演荣获剧情类剧集最佳女主角,成为首位获此奖项的亚裔。

重点词汇

1、rhapsody

英 /'ræpsədɪ/ 美 /'ræpsədi/

n. 狂想曲;狂诗

2、portrayal

英 /pɔː'treɪəl/ 美 /pɔr'treəl/

n. 描绘;画像,肖像

3、drama series

电视连续剧

4、snag

英 /snæg/ 美 /snæɡ/

n. 障碍;意外障碍;突出物

vt. 抓住机会;造成阻碍;清除障碍物

vi. 被绊住;形成障碍

0

2

Museum halts cosmetics line

'故宫彩妆'宣布全线停产

Beijing's Palace Museum suspendedproduction of cosmetics, including lipsticks, eye shadow androugeon Saturday, citing quality concerns following their release on the Taobao e-marketplace on Dec 11.

北京故宫博物院5日称,包括唇膏、眼影、腮红在内的彩妆系列产品因品质原因停产,该系列产品于2018年12月11日在淘宝电子商城上线。

金球奖用英语怎么说(Jan 8 双语新闻精选:2019金球奖颁奖礼举行 76th Golden Globes winners)

The museum's Taobao store said on its micro blog that feedback showed the lipstick was not smooth enough, and the color could be improved. The eye shadow's particleswereinsufficientlyfine, and the light blue rouge wasimpractical.

"故宫淘宝"在微博上表示,用户反馈显示,口红的顺滑流畅度和颜色均有待改进,眼影的颗粒不够精细,点翠蓝色腮红的实用度欠佳。

金球奖用英语怎么说(Jan 8 双语新闻精选:2019金球奖颁奖礼举行 76th Golden Globes winners)

The store said it will continue to work on the products and roll outbetter ones. But the post added that the productioninterruptionwon't affectpresales, and deliveries will be made after the Chinese New Year, which falls on Feb 5 this year.

"故宫淘宝"表示将继续努力,推出更好的产品。但这则微博也提到,停产不会影响预售商品,已预售的商品将在今年2月5日的农历新年后发货。

重点词汇

1、suspend

英 /sə'spend/ 美 /sə'spɛnd/

vt. 延缓,推迟;使暂停;使悬浮

vi. 悬浮;禁赛

2、rouge

英 /ruːʒ/ 美 /ruʒ/

n. 胭脂;口红;铁丹,红铁粉

vt. 擦口红;在…上搽胭脂

vi. 搽胭脂;涂口红

adj. 〈罕〉红的〔只用于: R- Croix 〔英国〕纹章局四属官之一

3、particle

英 /'pɑːtɪk(ə)l/ 美 /'pɑrtɪkl/

n. 颗粒; 质点;极小量;小品词

4、insufficiently

/,ɪnsə'fɪʃəntli/

adv. 不够地;不能胜任地

5、impractical

英 /ɪm'præktɪk(ə)l/ 美 /ɪm'præktɪkl/

adj. 不切实际的,不现实的;不能实行的

6、roll out

铺开;滚出;推出(新产品,服务等);实行(新制度)

7、interruption

英 /ɪntə'rʌpʃn/ 美 /,ɪntə'rʌpʃən/

n. 中断;干扰;中断之事

8、presale

/'priːseɪl/

售前展览;预售;新品预售区

那么多种化妆品,英语该怎么说?

妆前乳:primer

粉底: foundation

遮瑕膏: concealer

散粉:loose powder/setting powder/fixing powder

修容饼: Bronzer、shading powder

腮红:blusher

粉饼: pressed powder/compact

闪粉: shimmering powder/glitter

眉粉: brow powder

眉笔: brow pencil

眼线液(眼线笔): liquid eyeliner, eyeliner

眼影: eye shadow

睫毛膏: mascara

唇线笔: lip liner

唇膏: lip color/lipstick

唇彩: lip gloss/lip color

卸装水: makeup remover

0

3

Garbage takes toll on parks

美国家公园被垃圾'吞噬'

Human feces,overflowinggarbage, illegaloff-roadingand other damaging behavior infragileareas were beginning tooverwhelmsome of the West's iconic national parks, as a partial US government shutdown left the areas open to visitors but with little staff on duty.

美国西部一些标志性的国家公园正遭到随地大小便、乱扔垃圾、非法越野驾驶等破坏生态环境脆弱区域行为的"吞噬",这是由美国政府部分停摆,这些区域仍对游客开放,但管理人员太少所致。

金球奖用英语怎么说(Jan 8 双语新闻精选:2019金球奖颁奖礼举行 76th Golden Globes winners)

Unlike shutdowns in some previous administrations, the Trump administration was leaving parks open to visitors despite the staff furloughs, said John Garder, senior budget director of the nonprofit National Parks Conservation Association. "It's afree-for-all," said Dakota Snider, who lives and works in the Yosemite Valley.

非营利组织国家公园与维护协会高级预算主管约翰•加德尔称,与前几届政府应对停摆的做法不同,尽管员工停工,特朗普政府仍让公园向游客开放。工作和生活在约塞米蒂谷的达科他•斯奈德称:"这里一片混乱。"

At Yosemite, he said crowds of visitors were driving into the park to take advantage of free admission, with only a few park rangers working and a limited number of restrooms open. Visitors were allowing their dogs to run off-leash in an area rich with bears and other wildlife, and scatteringbags of garbage along the roads, Snider said.

他说,成群游客趁免费开放之际驾车来到约塞米蒂公园观光,值班管理员屈指可数,开放的卫生间也十分有限。在熊和其他众多野生动物出没的区域,游客让自家狗不拴绳到处乱跑,他们还沿途丢弃一袋袋的垃圾。

重点词汇

1、feces

英 /'fiːsiːz/ 美 /'fisiz/

n. 排泄物;渣滓

2、overflowing

/,əuvə'fləuiŋ/

n. 溢流,过剩;溢出物

adj. 过剩的,溢出的;充满的

3、off-roading

越野驾驶

4、fragile

英 /'frædʒaɪl/ 美 /'frædʒəl/

adj. 脆的;易碎的

5、overwhelm

英 /əʊvə'welm/ 美 /ovɚˈhwɛlm/

vt. 淹没;压倒;受打击;覆盖;压垮

6、furlough

英 /'fɜːləʊ/ 美 /'fɝlo/

n. 休假;暂时解雇;放假

vt. 准假;暂时解雇

7、free-for-all

英 /'fri:fɔ,ɔ:l/

n. 可自由参加的竞赛;任何人可以参加的竞赛

adj. 对任何人开放的

8、scatter

英 /'skætə/ 美 /'skætɚ/

vi. 分散,散开;散射

vt. 使散射;使散开,使分散;使散播,使撒播

n. 分散;散播,撒播

0

4

Travelers warned to behave

我国严惩春运不良行为

Nine government agencies have issued a notice calling for punishment of people who misbehaveon transportation during the Spring Festivaltravel rush. The notice, issued by agencies including the National Development and Reform Commission and Ministry of Transport, said bad behavior includes a range of actions on roads, railways, urban transportation, passengervesselsand incivil aviation- from interfering with safe driving on buses to taking others' seats on high-speed trains or disrupting social order on an aircraft.

近日,国家发改委、交通部等9个政府机关发布通知,呼吁春运期间对在交通工具上有不文明行为的旅客予以惩罚。通知指出,不文明行为包括在公路、铁路、城市交通、客船、民航上发生的一系列行为,包括"车闹"、"高铁霸座"、"机闹"等。

金球奖用英语怎么说(Jan 8 双语新闻精选:2019金球奖颁奖礼举行 76th Golden Globes winners)

Offenders will be banned fromrail or air travel for a period of time. The notice said all misbehavior should be included in offenders' credit records. According to the national credit information sharing platform, creditchina.gov, 5,099 people have been banned from purchasing air tickets since June, with 1,604 banned from buying train tickets.

违规者将在一段时间内禁乘火车或飞机出行。通知称,所有不文明行为将被记入违规者的信用记录。全国信用信息共享平台"信用中国"的数据显示,自6月以来,5099人已被禁止购买机票,1604人禁买火车票。

重点词汇

1、misbehave

英 /mɪsbɪ'heɪv/ 美 /,mɪsbɪ'hev

vi. 作弊;行为不礼貌

vt. 使举止失礼;使行为不端

2、travel rush

旅游高峰

3、vessel

英 /'ves(ə)l/ 美 /'vɛsl/

n. 船,舰; 脉管,血管;容器,器皿

4、civil aviation

英 /'sɪv(ə)l; -ɪl/ 美 /'sɪvl/

英 /eɪvɪ'eɪʃ(ə)n/ 美 /,evɪ'eʃən/

民用航空

5、ban from

禁止做某事;禁止;忍住不

金球奖用英语怎么说(Jan 8 双语新闻精选:2019金球奖颁奖礼举行 76th Golden Globes winners)

金球奖用英语怎么说(Jan 8 双语新闻精选:2019金球奖颁奖礼举行 76th Golden Globes winners)