西甲英语怎么说(足球英语终极词汇手册)
更新时间:2022-10-11 23:55:34足球英语终极词汇手册
跟朋友在一起的时候,如果你们都是球迷,足球绝对是一个非常不错的话题。
何不借此机会扩充你的英语词汇量?
想要跟朋友们聊得更尽兴,本文整理的大量足球英语词汇一定能派上用场。
需要注意的是,文中内容主要侧重的是英式足球英语,而不是美式足球英语,二者之间会略有差别。
FluentU 能够让你在真实语境下学习各类英语词汇的具体用法,带给你非常直观的学习体验。FluentU 拥有电影预告片、MV、励志演讲等各类原汁原味的英语视频,并已将其全部制作成为个性化的英语课程。
可以到网站上免费注册试用,也可以到手机应用商店里下载这款 App(苹果;安卓)。
足球英语必备词汇
通用词汇
Assistant referee:助理裁判(名词)沿着球场边线来回奔跑的裁判,负责告知主裁判球是否出界,以及对越位判罚提供非常重要的参考意见。过去助理裁判也被称作 linesman(司线员)。
The assistant referee held up his flag to show the referee that the ball was still in play.
助理裁判向主裁判举旗示意比赛继续。
Attacker:攻击手/前锋(名词)球队前锋的职责是射门得分,又称 forward。
Lionel Messi, who plays for Barcelona, is one of the world’s best attackers.He has great skill and can move quickly towards the goal.
巴萨球星莱昂奈尔•梅西是世界上最好的攻击手,他的技术极其出色,可以迅速向球门方向推进。
Away game:客场比赛(名词)球队需要去其他球队主场参加的比赛。
Philip hates traveling for away games. He always gets really tired and never plays well.
菲利普不喜欢客场比赛的舟车劳顿,他总是因为疲惫不堪而表现欠佳。
Corner:角球(名词)在球场的四个边角发出的定位球。
When the goalkeeper touched the ball, the referee awarded the other team a corner kick.
守门员碰到了球,裁判判给对方一个角球。
Locker room:更衣室(名词)球队集合以及更换比赛队服的地方。
The players sat in the locker room while they listened to their coach speak.
球员们坐在更衣室里听教练训话。
Defender:后防队员(名词)后防队员的任务是阻止对方射门得分。
England always does well in the World Cup matches because of their strong defenders.
凭借强劲的后防实力,英格兰队总能在世界杯上表现出色。
Draw:打平/平局(动词/名词)两队最终比分相同(比如 2-2)。
The game ended in a draw, and the final score was 2-2.
比赛以平局收场,最终比分是 2-2。
Equalizer:扳平比分的进球(名词)打进使双方比分回到同一起跑线的进球。
In the last minute, Marcello was able to run past the defense and score an equalizer.
最后时刻,马塞洛过掉防守队员打进了扳平比分的进球。
Extra time:加时赛(名词)一场重要比赛遭遇平局时延长的比赛时间。
They were lucky the game went into extra time because they ended up winning.
比赛被拖进了加时,他们幸运地获得了最后的胜利。
Fit:健康/状态良好(形容词)取自单词 fitness。如果说球员 fit,就表示他们状态良好,可以上场比赛。想要了解更多与健身有关的英语词汇请阅读这篇文章。
Michael needs to get fit over the summer otherwise he will not be chosen for the team.
迈克尔需要在夏天恢复健康,否则他就无法入选球队。
Foul:犯规(名词)球员违反规则的行为,比如用手触球。球队会因此受到处罚,对方将获得任意球。
When one player pushed a player from the opposite team, the referee blew his whistle. He then gave the other team a free kick for the foul.
如果有人推搡对方球员,裁判就会鸣哨,并判给对方一个任意球。
Full-time:终场(名词)终场哨吹响,比赛结束的时刻。
The referee blew his whistle three times to tell everyone it was full-time.
裁判员三声哨响,示意大家终场时间到。
Goalkeeper:(守门员,名词)站在球门前,负责阻挡球被射进的球员。
The goalkeeper for France dived to the ground and saved Ronaldo’s shot.
法国队守门员倒地化解了罗纳尔多的射门。
Half-time:中场休息(名词)比赛上半场结束之后的短暂休息时间。
The players ran off the pitch and had a meeting during half-time.
球员们走出球场,在中场休息期间开了一个会。
Handball:手球(名词)一种犯规动作,指球员用手或手臂触球。
When the ball hit Matt on the arm, the referee blew his whistle and the other team was given a penalty.
球打在了马特的手臂上,裁判鸣哨并判给了对方一个点球。
Header:头球(名词)用头部顶球。
Ronaldo’s teammate passed the ball high to him. He jumped up and managed to score a goal with a header.
罗纳尔多的队友传出一记高球,他纵身跃起,头球建功。
Home game:主场比赛(名词)球队在自己的球场进行的比赛。反义词:Away Game(客场比赛)
Most teams perform better when they have a home game.
多数球队在主场都会表现得更好。
Injury time:伤停补时(名词)在半场或全场比赛结束时,因比赛中断或有球员受伤而相应延长的时间。
Because Barcelona had two injured players, so the injury time was longer than usual.
巴塞罗那队有两名球员受伤,所以伤停补时的时间略长。
Kick off:开球(动词/名词)比赛开始的时间。
Do you have any idea what time is kickoff?
你知道几点开球吗?
Match:比赛(名词)同 game。
Who do you think is going to win the match?
你觉得这场比赛谁能赢?
Midfielder:中场(名词)通常在球场中部活动的球员。
Mesut Ozil is one of the best midfielders in the world.
梅苏特·厄齐尔是全世界最好的中场球员之一。
Offsides:越位(动词/名词)传球的一刹那,在进攻球员和对方门线之间必须至少有 2 名防守队员,否则,将吹罚进攻球员越位。
The fans in the stadium shouted angrily when the referee blew his whistle to say that Messi was offsides; he had been very close to scoring a goal.
眼看梅西就要射门得分了,结果裁判哨响示意越位,球场内的球迷愤怒地叫嚷起来。
Pass:传球(动词/名词)把球交给其他队友。
Frank Lampard passed the ball to Beckham. Beckham kicked the ball and scored!
弗兰克·兰帕德把球传给贝克汉姆,贝克汉姆起脚射门得分!
Free kick:任意球(名词)一方有犯规时在犯规地点吹罚给另一方的定位球,分为直接和间接任意球。
Bale tackled another player illegally in the penalty area. As a result, the other team was given a penalty kick.
贝尔在禁区里铲人犯规,对方因此获得了一个点球。
Penalty shootout:点球大战(名词)如果经过加时赛双方依然打平,将通过互射点球决出比赛的胜利者,射中点球数多的一方将获胜。
The fans went silent as they nervously watched the penalty shootout between the two teams.
球迷们紧张得不敢出声,静静地看着两队的点球大战。
Pitch:球场(名词)进行比赛的场地。
Because it had been raining for a couple of days, the pitch was muddy and difficult to play on.
下了几天雨,球场变得泥泞不堪,很难在上面进行比赛。
Red card:红牌(名词)裁判实施的一种惩罚。如果有球员出现恶劣行为,就会被出示红牌驱逐出场。
He was handed a red card for starting a fight with the other team and as a result, their team lost.
他因为在比赛中挑起事端跟对方大打出手,被红牌罚下,导致球队最终输掉了比赛。
Shoot:射门/攻门/打门(动词)试图得分。
Ronaldo shot the ball right into the back of the net to score the winning goal.
罗纳尔多将球送入网窝,打进了制胜进球。
Spectator:观众(名词)观看比赛的人。
There weren’t many spectators at the game because of the rain.
因为下雨的缘故,这场比赛的观众不多。
Stands:看台(名词)观众在球场里坐的地方。
There was a lot of excitement in the stands as the fans cheered for their teams.
球迷为球队呐喊助威,看台上群情振奋。
Striker:前锋(名词)负责射门得分的球员。
莱昂奈尔·梅西是世界上最好的前锋之一,他是巴塞罗那队史进球最多的球员。
Substitute (Sub):替补(动词/名词)用一名球员换下场上的另一名球员。
When Sir Alex Ferguson saw that his players were getting tired, he always substituted them.
当阿莱克斯·弗格森爵士发现队员有疲惫的迹象,总是会把他们替换下场。
Tackle:断球(动词)试图将球从对方脚下抢过来。
When Mike tried to tackle the other player, he pushed him and he was given a yellow card and a warning.
麦克试图从对手脚下断球时,因为推搡动作过大被出示黄牌警告。
Throw in:界外球(动词/名词)球出界时,一名球员站在界外将球举过头顶,然后掷给队友。
Jake stood on the line and quickly threw the ball in to his teammate.
杰克在边线快速把球掷给了队友。
Touchline:边线(名词)足球场的长边,也作 sideline。
The manager and coach stood on the touchline shouting out instructions to their team.
主教练和助理教练站在边线大声指导着球队。
Wall:人墙(名词)同队的球员组成一道屏障,意在阻挡对方的任意球。
The players made a wall as Lionel Messi went to shoot.
莱昂奈尔·梅西准备射门,对方球员排成了人墙。
Yellow card:黄牌(名词)球员有恶劣行为时受到的初次警告,如若再犯就会被出示红牌。
Bale needs to be more careful when playing because he’s already been given one yellow card.
贝尔已经吃到了一张黄牌,他在比赛里要小心了。
进球得分相关词汇
如果怕聊球的时候沟通不畅,就要多学一些更专业的足球英语词汇,这样聊起来才更尽兴。
Concede:失球(动词)守门员未能将球扑出。
England’s goalkeeper was criticized for the amount of goals he conceded.
英格兰队的守门员因为失球过多而饱受批评。
Defeat:输球/失利(名词) suffer a defeat 意为输掉比赛。
It was evident that everyone was upset when Atletico Madrid suffered defeat.
很显然,马竞的失利让所有人都很沮丧。
Goal difference:分差/进球差距(名词)两队得分/进球数之差。例如,如果 A 队进了 3 个球,B 队进了 1 个球,则分差为 2 分。
Because all of the teams in the Premier League are really strong, the goal difference is usually small.
英超联赛的各支球队全都实力不俗,所以比赛分差通常很小。
Knock out:淘汰(动词短语)一支球队击败另一支球队,并且失利的一方因此出局。
In the last World Cup, New Zealand was knocked out of the competition by Mexico.
在上届世界杯上,新西兰队被墨西哥队淘汰出局。
(The) Lead:领先(名词)说一支球队 has the lead,即表示其暂时领先。
At the end of the first half Real Madrid were in the lead, but Chelsea won in the end.
皇马带着领先优势结束了上半场,但切尔西最终逆转取胜。
Score:比分(名词)双方球队各自的进球数。
I think the final score between Barcelona and Real Madrid will be 2-0.
我想巴萨和皇马的最终比分将是 2-0。
Scoreboard:记分牌/板(名词)展示双方比分(通常也包括比赛时间等信息)的显示屏/标牌。
The time on the scoreboard shows there’s only 5 minutes left of the match.
记分牌上显示比赛时间就剩下 5 分钟了。
Win:获胜(动词)一支球队的进球多于对方。
I think that Brazil has the strongest football team in the world and they have a good chance of winning the 2014 World Cup.
我想巴西队是全世界实力最强的球队,他们是 2014 年世界杯的夺冠热门。
足球英语之进阶词汇
恭喜你!你现在已经掌握了基本的足球英语,接下来的进阶词汇将让你晋升为英语懂球帝!
Advantage:攻方有利(名词)当场上出现犯规时,裁判不一定会鸣哨,因为这可能有损被侵犯球队的利益,所以会让比赛继续进行。
The ref held up his hand to call advantage.
裁判伸手示意攻方有利。
Bench:板凳/替补席(名词)替补球员的座席。短语:On the bench(在替补席)。
Jack’s coach decided to keep him on the bench for being late to training.
因为训练迟到,杰克的教练决定把他按在板凳上。
Bicycle kick:倒钩(名词)球员从头顶将球向后踢出。
Ronaldo is famous for his bicycle kick. When he does it, the fans go crazy.
罗纳尔多的倒钩绝技众人皆知,每当他献上这样的表演,球迷们就会兴奋异常。
Booking:吃牌(名词)由于严重犯规被出示黄牌警告。
After two bookings for fighting with the other team, Jonathan was sent off.
乔纳森因为和对方大打出手,连吃两张黄牌被罚出场。
Boot:踢球(动词)踢球。
Torres booted the ball across the pitch to his teammate.
托雷斯把球横传给了球场另一侧的队友。
Box:禁区(名词)围绕着球门的罚球区。
The opposition formed a line in the box to try and block Messi from scoring.
对方在禁区里摆起一道大巴,试图阻止梅西得分。
Coin toss:掷硬币(名词) Toss a coin:掷硬币(动词)在比赛开始前,裁判会通过掷硬币来决定由哪一方开球。
Jack’s team won the coin toss.
掷硬币的时候杰克他们队赢了。
Dead ball:死球(名词)。指比赛停止、球没有在运动的时候。所有任意球和点球罚出之前都是死球。
When the ball was dead, Luis ran up to the ball and booted it.
路易斯在死球的时候冲上去踢了一脚。
Division:级别(名词)联赛的等级。
All the top teams of the UK are in the premier division (league).
英国的所有顶级球队都在英超联赛中。
Fixture:赛程(名词)安排的比赛。
All the World Cup fixtures are chosen out of a hat to make sure it’s completely fair.
为了公平起见,世界杯的全部赛程都是抽签决定的。
Mark:盯人(动词) mark a player 的意思是防守一名球员,努力不让其接到队友的传球。
The manager shouted out to his players to mark the opposition.
主教练冲队员大喊,让他们盯住对位的球员。
Own goal:乌龙球(名词)指球员不小心将球打进本方球门。
The fans booed when John scored an own goal.
约翰自摆乌龙,惹得球迷们发出了嘘声。
Pep talk:动员(名词)主教练鼓舞球队士气的简短讲话。
The players sat and listened to their coach give them a pep talk in the changing rooms.
球员们坐在更衣室里,听主教练作动员。
Promotion:升级(名词) Promote:升级(动词)如果一支球队战绩足够出色,那么下赛季将获得参加更高级别联赛的资格。
Doncaster Rovers have always been one of the UK’s weaker teams, but after a successful season, they were promoted.
唐卡斯特流浪者队始终是英国的一支弱旅,但经历了一个成功的赛季之后他们如愿升级。
Rivals:对头/死敌(名词)对头/死敌。
Manchester United and Manchester City have been rivals for years.
曼联和曼城是一对多年的死敌。
Relegation:降级(名词) Relegate:降级(动词)升级的反义词。如果一支球队的战绩很差,他们下赛季就会降到低级别联赛。
After having a lot of bad luck last season, Hull was relegated.
上赛季赫尔城厄运连连,不幸降级。
Skipper:队长(名词/动词)队长。
John Terry was chosen to skipper the English side for the 2014 FIFA World Cup.
约翰·特里被任命为英格兰队参加 2014 年世界杯的队长。
Scissor kick:剪刀脚(名词/动词)球员双腿像剪刀一样摆动将球踢出,很多时候也指倒钩(同 bicycle kick)。
Ryan Giggs scissor kicked the ball skillfully to his teammate.
瑞恩·吉格斯巧妙地用剪刀脚把球交给了队友。
Spot kick:点球(名词)点球的另一种说法,同 penalty。因为罚点球是将球摆在一个特定的点 (spot) 上而得名。
Beckham placed the ball down in preparation for his spot kick.
贝克汉姆把球摆好准备主罚点球。
Transfer fee:转会费(名词)将一名球员从一支球队买到另一支球队需要支付的费用。
One of the highest transfer fees in football history was when Chelsea bought Fernando Torres.
切尔西为将费尔南多·托雷斯收入麾下,付出了足坛历史上罕见的高额转会费。
足球英语之装备词汇
众所周知,足球比赛肯定要有球,那么比赛时还需要哪些其他的东西呢?一起来看看这方面的足球英语词汇吧!
Cleats:鞋钉(名词)鞋底上起防滑作用的尖锐凸起物,也叫 studs。
Gloves:手套(名词)守门员为接球佩戴的特制手套。
Goal posts:门柱(名词)球必须要从中间穿过才算得分的界限。
Jersey:球衣(名词)球员穿的上衣,上面通常印有球员的名字和号码。
Kit:全套足球服(名词)football kit 指球员穿的全套足球服。
Net:球网(名词)安在球门上的网,可以防止球被踢飞,也有助于判断是否进球。
Soccer socks:球袜(名词)球员穿着用来遮盖护腿板的长袜。
Shin-pads:护腿板(名词)保护球员胫部(小腿的正面)不被踢伤的弧形塑料板。
Strip:队服(名词)采用球队专属配色和设计款式的球衣。
Real Madrid’s strip is white, which I don’t think is very practical because it gets dirty easily.
皇马的队服是白色的,我觉得非常不实用,实在太容易弄脏了。
足球英语之解说词汇
能和朋友一起聊球自然是很开心的事,但如果你是铁杆球迷的话,还得能看懂足球英语新闻,以及听懂解说员的评述。
Clinical finish:控制准确的进球(名词)指射门时对球的控制非常出色的进球。
David Beckham is one of the most skilled players in history. He is famous for his clinical finishes.
大卫·贝克汉姆是历史上脚法最精湛的球员之一,他以精确制导般的进球而著称。
Commentator:解说员(名词)场上局势和比赛进展情况的播报者。
John Motson is one of the most famous British commentators.
约翰·莫森是英国最有名的解说员之一。
Keep possession:掌控球权/控球(动词)指一支球队将球掌控在本方脚下。
The Australia team is great at keeping possession, but they have difficulties scoring.
澳大利亚队在控球方面做得不错,但缺乏有效的得分手段。
Long-ball game:长传冲吊(名词)指一支球队连续使用长传进攻,长传冲吊的比赛比较无聊,英语中这个词带有一定的贬义。
Sheffield Wednesday is playing their usual long-ball game.
谢菲尔德星期三队现在用的是他们传统的长传冲吊打法。
One-touch football:一脚出球(名词)通常用于赞扬一支球队在传球方面做得非常出色,第一下触球就能把球传出去。
As usual the Spanish team are showing off their skills at one-touch football. Look at them go!
西班牙队一如既往地展示着他们一脚出球的功夫。看看他们的表演吧!
Prolific goal scorer:高产得分手(名词)指几乎能场场进球得分的优秀球员。
Ronaldo is a prolific goal scorer and it’s almost guaranteed that he will score a goal in every match.
罗纳尔多是一位高产的得分手,他几乎每场比赛都会有进球。
Put eleven men behind the ball:“把十一个人都用在防守上”/龟缩防守/摆大巴(动词短语)指一只球队在防守端投入重兵而缺乏主动进球得分的意愿。
The USA team isn’t doing much and are making very little effort to score.Their manager seems to have put eleven men behind the ball again.
美国队在进攻端的表现乏善可陈,他们根本没想着去进球得分。他们的主教练好像又是让他们摆大巴。
Replay:回放(动词/名词)为电视观众重新播放视频片段。
Let’s take a look at the replay of that fine goal scored by Lorrick Cana.
让我们再看一遍罗里克·卡纳打进的那记精彩进球。
Underdog:不被看好者(名词)普遍不被看好的那支球队。
Atletico Madrid surprised everyone with their win against Barcelona as they’ve always been the underdogs in the Spanish league.
马竞能击败巴萨出乎了所有人的预料,因为他们在西甲联赛中一向不被看好。
足球英语之聊球口语词汇
跟朋友一起看球或者踢球时,用上下面这些足球英语俚语绝对能让别人知道你是个内行。
Get stuck in:投入(动词短语)比赛时抱着坚定的决心。
Look at those guys play! They’re really getting stuck in!
看他们踢的!真够投入的!
Have a lot of pace:速度快(动词短语)速度快。
Look at Jane go!
Wow, she’s got a lot of pace, I’m impressed!
Yes, she sure is fast!
你看简!
哇,她速度真快,太厉害了!
没错,她真是快!
Have a sweet left foot:金左脚(动词短语)指一个人左脚的技术非常好。
Man, did see that goal of Paul’s?
Yeah, he’s got a sweet left foot. I can’t even kick with my right foot like that!
哥们,看见保罗进的那个球了吗?
看见了,他真是金左脚啊。那球我用右脚都踢不出来。
Man on!:“来人了”(名词)用于提醒队友身后有对方球员。
Jose screamed “man on” when he saw a player from the opposition behind Marcello.
何塞看见有对方球员从身后逼近马塞洛,于是大喊道,“man on”(有人上来了)!
Pull off a great/amazing save:做出精彩扑救(动词短语)救出几乎必进之球。
Peter’s one of the best goalkeepers ever. He’s always able to pull of great saves.
彼得是史上最佳门将之一,他总能奉上精彩的扑救。
Put it in the back of the net:送入网窝(动词短语)破门得分。
Sam is always able to put the ball in the back of the net.
萨姆总有办法破门得分。
We were robbed!:“我们被抢了!”(短语)当你认为比赛存在不公时用以发泄怨气。
The referee was totally biased and sided with the other team. We should have won, we were robbed!
裁判明显偏向对方。一场本该获胜的比赛就这么被抢走了!
足球英语之世界杯词汇
想和朋友一起在世界杯上聊得更嗨吗?那就来继续学习一些跟世界杯有关的足球英语单词吧。
Broadcast:转播(名词/动词)电视、网络或电台实时播放比赛。
Were you able to watch the live broadcast of the match between Brazil and Spain?
巴西对西班牙的比赛你看直播了吗?
Fever pitch:狂热(名词)指观众席极度狂热兴奋的状态。
The Real Madrid fans reached fever pitch as they scored the equalizing goal in the last few seconds of the match.
皇马在最后读秒阶段扳平了比分,球迷们兴奋得几近疯狂。
Group stage:小组赛阶段(名词)一届赛事中各队分组进行的比赛,目标是争夺进入下一阶段的资格。
Croatia, Cameroon, Brazil and Mexico make up group A of the FIFA world cup 2014. I predict Brazil will be the winner of the group.
在 2014 年世界杯上,克罗地亚、喀麦隆、巴西和墨西哥同分在 A 组。我猜巴西队会赢得小组第一。
Host country:主办国/东道主(名词)举办世界杯或奥运会等国际赛事的国家。
The host country for the 2018 World Cup is Russia.
俄罗斯是 2018 年世界杯的东道主。
National anthem:国歌(名词)国歌。
All players proudly sing their national anthem before playing an international match.
一场国际比赛开始之前,所有球员都会自豪地唱起国歌。
National team:国家队(名词)代表国家出战的球队。
Spain has one of the strongest national teams in the world.
西班牙队是全世界实力最强的国家队之一。
Knockout stage:淘汰赛阶段(名词)一届赛事中如果有球队输掉比赛就会出局(失去继续比赛的资格)的阶段。
They can’t lose a game in the knockout stage. This is too important!
他们在淘汰赛阶段一场球也不能输,每场比赛都至关重要!
Qualify:出线(动词)获得了足够的积分,赢得参加国际赛事的资格。
This year Albania did not qualify to take part in the 2014 games.
阿尔巴尼亚队今年没能出线,他们失去了参加 2014 年杯赛的资格。
Quarter-finals:四分之一决赛(名词)争夺半决赛席位的四场比赛。
There are some strong teams in this year’s quarter-final.
有几支强队晋级了今年的四分之一决赛。
Runners-up:亚军(名词)一届赛事中的第 2 名。
Atletico Madrid were runners-up in the 2014 Champions League.
马德里竞技是 2014 年欧冠联赛的亚军。
Semi-finals:半决赛(名词)争夺决赛资格的两场比赛。
Every team plays their hardest in the semi-finals because it’s a great honor to reach the finals.
在半决赛中每支球队都会拼劲全力,倘若能晋级决赛将是巨大的荣耀。
Sponsor:赞助(名词/动词)为赛事组织提供资金用以承担比赛费用的公司或个人。
One of the official sponsors of the 2014 FIFA World Cup is Coca-Cola.
可口可乐是 2014 年世界杯的官方赞助商之一。
The finals:决赛阶段(名词)一届赛事的最后阶段,包括四分之一决赛和半决赛。
The finals of the 2014 Champions League were dominated by Spain and England.
2014 年欧冠的决赛阶段席位被西甲和英超球队全部瓜分。
The final:决赛(名词)一届赛事争夺最终冠军归属的最后一场比赛。
The Champions League final between Real Madrid and Atletico Madrid was a very exciting match.
皇马和马竞联袂上演了一场精彩的欧冠决赛。
Trophy:奖杯(名词)颁发给优胜球队,用以彰显他们的冠军身份。
The team held up the trophy excitedly to show appreciation to their fans.
球队激动地举起奖杯向他们的球迷致意。
相关推荐
- 最新资讯
-
- 2023-05-15 test
- 2022-11-15 2夺欧洲杯4获世界杯(俱乐部的成就引领国家队的辉煌——世界杯巡礼之西班牙篇)
- 2022-11-15 谁能介绍韩国国国家足球队(韩国足球,在欧洲是什么水平?)
- 2022-11-15 篮球世界杯中国最多几强(支持杜峰下课,但是中国男篮从世界第八沦为亚洲第八这个锅不该背)
- 2022-11-15 奥运会分为田径和什么(数说奥运:少年强则国强)
- 2022-11-15 中国男足VS沙特男足动漫图片(这部足球动画让日本队踢进了世界杯)
- 2022-11-15 世界杯进球最多的赛事(历届世界杯决赛里面11大进球最多的比赛)
- 2022-11-15 nba2k20手游在哪个平台(《NBA 2K20》试玩版报告:更加平衡的篮球体验)
- 2022-11-15 萨拉赫升至第三位(萨拉赫离封王就差一个冠军了,创下4大里程碑纪录 梅罗之后第三人)
- 2022-11-15 世界杯阿根廷队服(世界杯开赛前9天,阿根廷做出重要决定!恭喜梅西,封神希望大增)
- 推荐攻略
-
-
乌克兰总统身亡(乌总统泽连斯基解除乌总检察长及国家安全局局长职务)
-
足球比赛每个半场多少分钟(足球比赛每半场几分钟)
-
2021中超今天哪里转播(今晚!中超2场对决,CCTV5 直播申花PK武汉,腾讯体育亚泰vs天津)
-
2022梅西坠机身亡事件结果(足坛变天!巴萨无缘榜首的2年:梅西告别,老马去世,2-8惨案)
-
2021全运会篮球直播赛程辽宁(4月22日央视直播:CBA总决赛;赵心童vs马奎尔,塞尔比vs颜丙涛)
-
中国最强导弹(世界洲际导弹前10排名,中国东风导弹领先美国,第一名堪称导弹王)
-
2021篮球比赛在哪里看(CCTV5直播NBA 辽篮争夺CBA总决赛冠军点 颜丙涛出战斯诺克世锦赛)
-
东航结果不敢公布了(民航局再次回应东航MU5735事故调查!查明原因有多难,多久公布?)
-