当前位置:网站首页> 体育知识 > 在国外看足球比赛回放哪里有(经典回顾|回到2年前,和外国网友们一起看世界杯)

在国外看足球比赛回放哪里有(经典回顾|回到2年前,和外国网友们一起看世界杯)

更新时间:2022-09-08 11:35:02

疫情期间没球看?

今天咱们回顾下经典

时间回到2018年

1/4决赛先赛两场

法国队2-0战胜乌拉圭队

比利时则淘汰了五星巴西

针对这两场焦点之战,

歪果仁们当初又在讨论什么呢?

法国 2:0 乌拉圭

QUORA

@Arpit Tiwari

The match was not just between two nations , but , it was a match between defense and attack strategies.

Uruguay is better known for its strong defense and France has a better attack with Griezmann and Mbappe having on their side.

Also, Cavani was badly missed today. Suarez and Cavani form a good attack combo. The combo was absent. Suarez failed to show his magic alone.

这场比赛不仅仅是两个国家之间的比赛,而是防守和进攻策略之间的比赛。

乌拉圭以其强大的防守而闻名,而法国在格里兹曼和姆巴佩的支持下有更好的进攻。

此外,卡瓦尼错过了今天的比赛。苏亚雷斯和卡瓦尼形成了一个很好的攻击组合。组合不存在,苏亚雷斯未能独自展示他的魔力。

TWITTER

在国外看足球比赛回放哪里有(经典回顾|回到2年前,和外国网友们一起看世界杯)

Hugo Lloris on Friday pulled off one of the greatest saves of the 2018 FIFA World Cup.But the talk of Twitter was how the French goalkeeper made a save of a different kind, as the 31-year-old prevented what seemed to be a dragonfly from entering his mouth.

周五,雨果·洛里斯(Hugo Lloris)作出了2018年FIFA世界杯最伟大的一次扑救。但Twitter的谈话是法国守门员作出拯救的另一种类型,因为这位31岁的年轻人似乎是阻止了蜻蜓进入他的嘴里。


@TelemundoSports


In the 16th minute of the game, a bug — believed to be a dragonfly — flew onto Lloris' lip, but rather than let it into his mouth, the 31-year-old managed to spit it out in disgust.

在游戏的第16分钟,一只被认为是蜻蜓的小虫飞到了Lloris的嘴唇上,但是这位31岁的老将却厌恶地将它吐出了嘴。


@90min_Football


Regardless of Lloris' heroics between the sticks, the bug incident remained the talk of Twitter.

One soccer social media account highlighted how insects are no stranger to World Cups.

无论Lloris之间的英雄气概如何,这个昆虫事件仍然是Twitter的话题。

一个足球社交媒体账户凸显了昆虫对于世界杯而言不再陌生。


HugollorisDragonFly@LlorisDragonfly


One quick-thinking Twitter user even created an account for the bug and immediately asked Lloris whether he tasted nice.

一位思维敏捷的Twitter用户甚至为这个昆虫事件创建了一个帐户,并立即向Lloris询问他是否尝到了不错味道。


REDDIT

@Miga_05


Kylian Mbappe accused of ‘doing a Neymar’?Didn’t he actually do it?

姆巴佩被指控“如同内马尔(假摔)”?难道他不就是假摔吗?


@thehungryhippocrite


That Mbappe dive deserves a retrospective red card. This is why there needs to be a post match review system. That was a dive at a pivotal point in the natch in a dangerous position that wasted multiple minutes, in addition to being dishonourable and incredibly unsportsmanlike. Red fucking card applied post match.

Mbappe跳水值得回敬红牌。这就是为什么需要一个赛后回放比赛审查系统。这是一个在足球场关键点上的跳水,在一个危险的位置,浪费了几分钟,除了不光彩和令人难以置信的非运动员精神。红牌在赛后出示也不过分。

在国外看足球比赛回放哪里有(经典回顾|回到2年前,和外国网友们一起看世界杯)

致敬内马尔

@FuntimeClock


Are the Uruguayan players particularly buff or are their shirts just tight?

乌拉圭球员是身体得特别爆炸还是他们的衬衫太紧?

在国外看足球比赛回放哪里有(经典回顾|回到2年前,和外国网友们一起看世界杯)


比利时2:1巴西

QUORA

@Sandeep Mohapatra(India)


Once you hear the details of victory, it is hard to distinguish it from a defeat.

Jean-Paul Sartre

I don't believe in luck. I've always said that. Tonight was a good night to suspend that thought. It would've made it easier to reason. I reckon.

However what I do believe in is, Chance and it's management.

Martinez, deserves a nod for that. He saw the Chance of Casemiro not playing and took full advantage of it.

To start players in those unexpected positions. To take that Chance,Win the game

一旦你听到胜利的细节,很难将其与失败区分开来。

让 - 保罗·萨特

我不相信运气。我一直这么说。但今晚是暂停这个想法的好时机。它会让我们更容易推理出结论,我认为。

然而,我所相信的是机会和球队管理。

马丁内斯值得肯定。他看到Casemiro的机会没能抓住,并充分利用它。

并让队员处于意想不到的位置,抓住这种机会,赢下比赛


TELEGRAPH(英国电讯报)

在国外看足球比赛回放哪里有(经典回顾|回到2年前,和外国网友们一起看世界杯)

'A painful lesson' from 'divine devils'


Belgium is starting to dream of becoming World Cup champions after their quarter-final victory over Brazil.The Belgians struck early and then held off a late Brazil fightback to send the five-times champions tumbling out of the competition with a 2-1 victory in an end-to-end thriller on Friday.


Brazil chased an equaliser in the last 14 minutes of the match in the wake of substitute Renato Augusto's fine headed goal. But Roberto Firmino, Augusto and Coutinho could not convert gilt-edged opportunities to level the scores.

The outcome sparked jubilation in Belgium - and much soul-searching in Brazil.

In Maua Square, many were determined to keep the party going, dancing and joking as a way to relieve the pain of defeat."

We always knew that the World Cup would not solve our problems," said Isabela Santos, a law student who watched the game in the Alzirao. "But how sweet it would have been to win it!"


来自神圣红魔的惨痛教训


比利时开始梦想在四分之一决赛战胜巴西之后成为世界杯冠军。比利时人早早出击,然后阻止了巴西队的后期反击,让五次冠军队在周五的比赛中以2比1的胜利输掉了比赛。

在替补雷纳托·奥古斯托的头球进球之后,巴西队在比赛的最后14分钟内全力去追平比赛。但是菲尔米诺,奥古斯托和库蒂尼奥无法将绝佳机会转化为分数。

结果引发了比利时的喜庆 - 并在巴西进行了大量的深刻反省。

在马乌阿广场(巴西),许多人决定照常开派对,跳舞,开玩笑,以此来减轻失败的痛苦。(现在疫情来了是不是也开个派对缓解下心情)

“我们一直都知道世界杯不会解决我们的问题,”在Alzirao观看比赛的法学院学生Isabela Santos说。“但赢得它会多么甜蜜!”


REDDIT

@Fijure96


First time since 1930 neither Germany or Brazil is in semifinals


From 1934 until 2014 either Germany or Brazil has been in the semifinal of the World Cup, with no exceptions to the rule. That is no less than 19 straight world cups with one of these two giants in the final. Is this a symbol of the changing tides of football, with new European teams taking a more dominant role, since we now also know for a fact that we will get a new European champion for the fourth time in a row, while it was previously exchanged between Europe and South America each time?

自1930年以来,德国或巴西都没有进入半决赛


从1934年到2014年,德国队或巴西队一直处于世界杯的半决赛中,这一规则没有例外。不少于19个世界杯,决赛中有这两个巨人中的一个。难道这是不断变化的足球潮流的象征,新的欧洲球队扮演更重要的角色,因为我们现在也知道我们将连续第四次获得新的欧洲冠军,而之前已经每次已经在欧洲和南美之间交换过?

在国外看足球比赛回放哪里有(经典回顾|回到2年前,和外国网友们一起看世界杯)

比利时大腿们都曾在中超效力

@Thunderstruck75


We hate what Brazil has become, not Brazil

It used to be a team that the whole world supported

The team of Pele, Falcao, Socrates, Eder, Bebeto, Romario, Ronaldo, Rivaldo, Ronaldinho, Robert Carlos

It played beautiful football, it’s scored beautiful goals and if your team went out you supported Brazil.

It was the team everyone wanted to see, the players we wanted to see.

The team of amazing free kicks, of THAT goal in the 1970 WC final

Now ? It celebrates a player who wastes his incredible talent by rolling around on the floor, conning the ref and the team has succumbed to this terrible disease of conning, diving, thinking getting decisions from the ref is more important than living up to the amazing legacy this team has created and everyone looked up to

It’s actually horrible to see. I want the old Brazil back. The one who played the beautiful game.

Not this. This is horrible. And it’s sad to watch


我们讨厌巴西变成现在的样子,而不是巴西本身

它曾经是一个全世界都支持的团队

贝利,法尔考,苏格拉底,埃德尔,贝贝托,罗马里奥,罗纳尔多,里瓦尔多,罗纳尔迪尼奥,罗伯特卡洛斯等伟大球员

它打出了漂亮的足球,它打进了美丽的进球,如果你的球队出局,你会支持巴西队。

这是每个人都想看到的球队,我们想看到的球员。

在1970年世界杯决赛中,这个惊人任意球队的那粒进球

现在?它为一个通过在球场上不停滚动来浪费他的不可思议的天赋的球员庆祝,欺骗裁判并且球队已经屈服于这种可怕的欺骗病,跳水,认为从裁判做出决定比实现创建这个拥有惊人的遗产的团队和拥有开心向上的球员更重要。

这真的很可怕。我希望老巴西回来。那些踢着美丽足球的人。

不是这个巴西。这太可怕了。而且很伤心看到这样的巴西。

在国外看足球比赛回放哪里有(经典回顾|回到2年前,和外国网友们一起看世界杯)

五星巴西,何时才能重见巅峰的你?

喜欢的话不妨点赞收藏关注我,后面的内容更精彩哦