当前位置:网站首页> 体育资料 > 英国队为什么没有英超厉害(「龙腾网」为什么英国不再被视为世界强国?)

英国队为什么没有英超厉害(「龙腾网」为什么英国不再被视为世界强国?)

更新时间:2022-08-28 06:55:33

正文翻译


Why is Britain no longer considered a world power?

为什么英国不再被视为世界强国?

评论翻译
Nikhil Naarayan
This is arguably not true.
Britain harnesses considerable soft power in the world. Almost every person on the planet can point to Britain on a map, name a good amount of British things, know about British culture, traditions etc. and all of this can be attributed to colonialism of the past.
Britain has a fairly decent “blue water” navy, compared to most other countries. Only comparable fleets are with the Americans, of course, and the Russians, the French and perhaps the Chinese.
Britain is an essential part of the NATO, along with the US, France and Germany. This fact is very difficult to argue against.
Britain is a nuclear state, has considerable knowledge and technology at its disposal in frontier fields of science like astronomy, quantum mechanics, bioengineering, genetic sciences, aviation, spaceflight, robotics, energy etc. In fact, if you notice carefully, you can find that a lot of key inventions and discoveries that power and drive our human civilization today were all clustered around the British Isles, France, Germany, Italy and Scandinavia.

这种说法是不对的。
1,英国在世界上拥有相当大的软实力。几乎地球上的每个人都能在地图上指出英国,说出很多英国的东西,了解英国的文化和传统等。所有这一切都可以归因于过去的殖民主义。
2,与其他大多数国家相比,英国拥有相当不错的“蓝水”海军。当然,只有美国、俄罗斯、法国,或许还有中国的舰队可以与之媲美。
3,英国与美国、法国和德国一道,是北约的重要组成部分。这个事实很难反驳。
4,英国是一个核国家,在天文学、量子力学、生物工程、遗传科学、航空航天、机器人、能源等前沿科学领域拥有丰富的知识和技术。事实上,如果你仔细观察,你会发现许多推动今天人类文明的关键发明和发现都集中在不列颠群岛、法国、德国、意大利和斯堪的纳维亚半岛。
Not many countries would be capable of matching Britain in a one-on-one military battle today. It consistently features very high on global firepower and military rankings.
British people also excel in all kinds of sports and athletics as well, be it cricket, football, the Olympics and whatnot. You can rest assured, some Brit somewhere is winning awards and medals right now. They are thus, a world power in this aspect as well.
Socioeconomic factors? Political maturity and stability? Culture and tradition? Food? Influence? You name it, Britain has a foot deep in it. And it will continue to dominate for another century or so, in my opinion.
TLDR; Britain is certainly a highly dominant world power today. Of course, the world is growing hugely multi-polar and so, a lot of the previously hegemonic powers in the west seem to be losing out to what people now call the “rising powers” like China, Brazil , India etc., but I’m pretty sure that’s mostly just an illusion. They still retain a lot of their dominant positions and powers.

5,在今天的一对一军事战斗中,没有多少国家能够与英国匹敌。它在全球火力和军事排名上一直名列前茅。
6,英国人也擅长各种体育运动,比如板球、足球、奥运会等等。你可以放心,某个英国人就正在某个地方赢得奖项和奖牌。因此,他们在这方面也是一个世界强国。
7,社会经济?政治成熟度和稳定?文化和传统?食物?影响力?只要你说得出来,英国都涉猎颇深。在我看来,它将在未来一个世纪左右继续占据主导地位。
今天的英国无疑仍是一个极具统治力的世界强国。当然,世界正变得非常多极化,因此,许多以前的霸权国家似乎正在输给现在人们所称道的“新兴大国”,如中国、巴西、印度等。但我很确定那只是个幻觉。他们仍然保持着很多主导地位和权力。
Ray Howell
Who by? Britain has a nuclear arsenal borne by jets, missiles and nuclear submarines, with worldwide capability. Enough to give any nation a headache. Coupled with the world’s 5th largest economy, and the ability to project power around the world, both financial and with a superbly well trained military.
What was your nonentity of a question again?

谁说的?英国拥有由喷气机、导弹和核潜艇承载的核武库,具有世界性的核能力。足以让任何国家头疼。再加上世界第五大经济体,以及在世界各地投射力量的能力,还有金融和训练有素的军队。
你那无关紧要的问题是什么来着?
Dagfinn Aksnes
In recent times Britain is the only world power that has executed a war successfully by winning a very decisive victory over the Argentine aggressor in the Falklands, at the other side of the world, using appropriate force and top quality military personnel. Britain did this rapidly, alone and in a very professional and convincing manner.
The US and Russia/Soviet have both presided over serial military and political failures in the same time frx. Afghanistan and Viet Nam amongst others.
This speaks volumes about the position of Britain as a world power.
In addition Britain historically and currently is the number 1 world projector of soft power, again the US and Russia fail miserably also in this field.
These kind of loaded and misguided questions are just examples of the kind of trolling which unfortunately is rife on Quora.

近年来,英国是唯一一个成功地发动战争的世界大国,它使用适当的武力和高素质的军事人员,在世界另一端的福克兰群岛对阿根廷侵略者取得了非常决定性的胜利。英国以一种非常专业和令人信服的方式迅速、独立地做到了这一点。美国和俄罗斯/苏联在同一时期都经历了一系列的军事和政治失败。如阿富汗和越南。此外,英国历史上和现在都是世界上最大的软实力投射者,美国和俄罗斯在这个领域也惨败。不幸的是,这些误导的问题正是Quora上普遍存在的恶意攻击的例子。
原创翻译:龙腾网 ltaaa 转载请注明出处


Leslie Dellow
We may have two ruddy great aircraft carriers, but we have a small navy. We may have the fifth largest economy in the world, but it still only represents 2.5% of global GDP. By way of contrast, the USA represents 25.8% of global GDP, China 18.2% and the EU 16.4%. 2.5% doesn’t really put us in the big league.

我们也许有两艘航母,但我们的海军规模很小。我们也许是世界第五大经济体,但只占全球GDP的2.5%。相比之下,美国占全球GDP的25.8%,中国占18.2%,欧盟占16.4%。2.5%并不能让我们真正进入大联盟。
Bob
Depends on the criteria used.
The UK is in the top six of world economies based on GDP
The UK is in the top five militarily -and is second only to the USA in ability to project that power globally
The UK occupies one of the five permanent seats on the UN Security Council.
The UK is definitely not the super power it once was but. - based on the above - is still a major world power and still exerts much greater influence, internationally, than all but a handful of other nations.

这取决于所使用的标准。
按GDP计算,英国在世界经济中排名前六。英国在军事上排名前五,在全球投射这种力量的能力上仅次于美国。英国是联合国安理会五个常任理事国之一。英国绝对不是曾经的超级大国了。但基于以上,英国仍然是一个世界大国,在国际上仍然发挥着比其他国家大得多的影响力。
Matthew Barrett
You have to stop asking ‘When did you stop beating your wife?’ questions. The UK may not have an empire any more (Probably a good thing) but the UK can clearly project military power across the globe when it has to; ask the Argentinians. They couldn’t hold onto a few small islands a couple of hundred miles off their coast against a force that had to come from thousands of miles away across open water.
The UK is still economically top ten, aims to be top ten in virtually every socio-economic area (education, health care, welfare etc) and is viewed as a an equal partner in the G7.
I don’t know what your definition of ‘world power’ is, but by most counties’ estimation, the UK is clearly still ‘Premier League’

你不能再问“你什么时候停止打你老婆的?”的问题。英国可能不再拥有一个帝国(可能是一件好事),但在必要时,英国显然可以在全球投射军事力量;问问阿根廷人。他们无法守住离海岸几百英里的几个小岛,抵挡来自数千英里外开阔水域的力量。英国在经济上仍然排在前十,目标是在几乎每个社会经济领域(教育、医疗、福利等)都排在前十,并被视为七国集团的平等伙伴。我不知道你对“世界强国”的定义是什么,但根据大多数国家的估计,英国显然仍然是“英超”。
Profile photo for Hugo R. D. Judd
Britain like all developed nations is in relative decline as poorer nations develop
There was a time in the early fifties when half of global car exports were from Britain .
There was a time in the nineteenth century when the British economy was larger that India or China .
It is now smaller but still responsible for about 5% of world trade, quite a lot of investment and banking industry, quite a few patents and significant research papers and a large amount of defence spending - same level as Germany , France, Russia or Saudi Arabia .
it retains a security council seat as it remains a diplomatic and military force in the world however the reality is that there are better candidates for that seat , maybe India , Japan, Germany, Brazil .
The Uk is useful sitting there because it follows the usa .

英国像所有发达国家一样,随着较贫穷国家的发展而相对衰落。在五十年代初期,全球汽车出口的一半来自英国。19世纪有一段时间,英国的经济规模比印度或中国还要大。它现在经济规模虽然小了一些,但仍占世界贸易的5%左右,投资和银行业的份额相当大,有相当多的专利和重要的研究论文,以及大量的国防开支——与德国、法国、俄罗斯或沙特阿拉伯的水平相当。
它仍保有安理会席位,因为它仍然是世界上的外交和军事力量,但现实是,这个席位有更好的候选人,可能是印度、日本、德国、巴西。